Перекладаче бюро – це компанії, які надають послуги письмового та усного перекладу, а також різні види супутніх послуг. Звичайно, найбільш вагоме місце серед перекладів займають саме письмові переклади, на які припадає понад 70% від обсягу ринку перекладацьких послуг. Серед супутніх послуг основними виділяють такі: нотаріальне засвідчення перекладу, засвідчення документів печаткою бюро, легалізація, проставлення штампу апостиль, термінові переклади, верстка тощо.
Звичайному замовнику дуже важко розібратися з різними послугами таких компаній і вибрати саме ту, яка підійде для його випадку, особливо важко зрозуміти, яке запевнення необхідно, якій тематиці переклад, а також важко підібрати компанію, яка зробила б переклади якісно, але в той же час і дешево. У цій статті ми постараємося детально розповісти про те, як правильно шукати такі компанії, яке запевнення у яких випадках необхідно, а також як правильно вибрати перекладацьке бюро https://www.byuroperevodov.com.ua.
Як ми писали раніше, якщо вам потрібно переклад документів і завірення, то вам необхідно спочатку визначиться з видом завірення, щоб не виникла потреба в повторному засвідченні документів іншим видом, так як це може зайняти додатковий час, і ви напевно заплатите ще й за інше завірення . Щоб точно дізнатися, яке запевнення вам необхідно, варто надіслати запит або зателефонувати до закладу, куди ви подаватимете документи. Якщо ви вирішили уточнити про запевнення у менеджерів компанії, у якої замовляєте переклад, варто розуміти, що менеджер може помилитися, а постраждаєте ви.
Іншими словами, у менеджерів компанії варто запитуватись тільки ті питання, які безпосередньо стосуються їх роботи, а саме, наприклад, скільки коштує переклад на англійську, скільки часу займе виконання вашого замовлення і т.д. Інші питання, які прямо не стосуються їхньої роботи не варто ставити.
Ми спробуємо вам поверхово розповісти, яке запевнення, що означає. Наприклад, нотаріальне засвідчення потрібне офіційних документів, наприклад, договорів, довіреностей, дипломів тощо https://www.byuroperevodov.com.ua/notarialniy-perevod-dokumentov/. для подання до державних чи інших офіційних установ. У свою чергу, засвідчення печаткою агентства або бюро необхідне при наданні неофіційного перекладу документів, таке засвідчення лише підтверджує, що переклад було виконано у бюро, тобто у спеціалізованій фірмі https://www.byuroperevodov.com.ua/zaverenie-perevodov-pechatu-buro-perevodov/.
